22.6.19

A vedea stele verzi

În cartea lui despre „Dacopatie” binecunoscutul lingvist și realizator de la Europa Liberă Dan Alexe ne-a descifrat sensul expresiei românești, aparent absurdă, „a te înverzi la față” atunci când de fapt devii palid, te îngălbenești.

Ea are la bază o stranie permutare a culorilor din limba albaneză. În limba albaneză verdele e galben, și galben e verde. Verdhë se zice la galben și gjelbër, la verde. Cine știe, poate tatăl albanezilor o fi fost beat atunci când a învățat latina.

Mă întreb însă dacă nu cumva aceeași origine o avea-o și expresia „a vedea stele verzi”. Cine a suferit vreodată de migrene știe că atunci când apare una, câmpul vizual începe să fie dominat de steluțe / sclipiri galbene, ca niște artificii, care înaintează în general dinspre marginea câmpului vizual către centru, până când „se sting”.

N-am suferit niciodată vreo lovitură puternică la cap, dar presupun că atunci când primești una care te face knock-out (boxerii ar trebui să știe) senzația e aceeași. De aici asocierea expresiei „a vedea stele verzi” cu a primi o bătaie zdravănă.

De aceea mă întreb dacă nu cumva expresia „a vedea stele verzi” nu vrea să însemne de fapt „a vedea stele galbene”, fiind încă o dovadă a evoluției pe un teritoriu comun a strămoșilor noștri și ai albanezilor. Expresia „a vedea stele” în urma unui traumatism este foarte veche, fiind atestată în Italia din timpul Renașterii („far vedere le stelle”). Ea există și în franceză („voir les étoiles”), dar n-am reușit să-i găsesc prima atestare scrisă. Cum nu cunosc limba albaneză mi-e imposibil să verific existența acestei expresii în albaneză, sau forma în care există ea, dar cred că ar fi interesant de investigat subiectul.

(Ideea mi-a venit după o lectură din Habarnam 😊 )

Niciun comentariu: